WebSite X5Help Center

 
Carlos Alberto Da Cruz
Carlos Alberto Da Cruz
User

Idioma em portugues portugal  pt

Autore: Carlos Alberto Da Cruz
Visite 543, Followers 1, Condiviso 0  

Estou criar um site em português de Portugal.
mas o idioma PT Português está quase todo em inglês e as cidades são do Brazil.
o  a sigla do Iva e do código postal  também estão incorretos.

Podem me dizer onde posso arranjar o idioma correto?

Postato il
7 RISPOSTE - 1 UTILE
CARLOS AMARAL
CARLOS AMARAL
Moderator
Utente del mese ESUtente del mese PT

Hola Carlos,

En el PASO 1 de WebSite X5 tienes la seccion con la lista de palabras de los idiomas que seleccionas.

Accediendo a esa lista puedes modificar las palabras a tu gusto, por ejemplo para el caso del IVA.

Prueba y nos comentas como te ha ido!

Saludos colega!

Carlos A.

Leggi di più
Postato il da CARLOS AMARAL
Carlos Alberto Da Cruz
Carlos Alberto Da Cruz
User
Autore

Obrigado. mas eu acho que quando pago devia ter direito a ter isso, sem ter esse trabalho todo.
como as outras linguas. De certeza que o Espanhol já vem tudo traduzido assim como o francês, etc...

Leggi di più
Postato il da Carlos Alberto Da Cruz
CARLOS AMARAL
CARLOS AMARAL
Moderator
Utente del mese ESUtente del mese PT

Hola Carlos, 

Si, pero si te fijas creo que solo hay un español (no recuerdo ahora y no tengo el programa a mano), en cambio fijate que hay palabras distintas en español de mexico, español de argentina, español de uruguay, o de españa, y tampoco estan todos esos "idiomas". Es que sería muy dificil poner todos los dialectos de cada idioma ya que hay muchisimos.

Saludos colega!

Carlos A.

Leggi di più
Postato il da CARLOS AMARAL
Carlos Alberto Da Cruz
Carlos Alberto Da Cruz
User
Autore

então porque por em portugues se está em ingles. Não está correto porque há coisas que tem de ser em portugues com o iva e código postal

demorei bastante tempo o traduzir tudo para Portugues , fiz uma atualização e voltou a ficar tudo em ingles

Leggi di più
Postato il da Carlos Alberto Da Cruz
CARLOS AMARAL
CARLOS AMARAL
Moderator
Utente del mese ESUtente del mese PT

Hola Carlos,

Podrias darnos mas detalles?

Has hecho las traducciones, luego guardaste el proyecto y lo publicaste en tu servidor y se sigue viendo en ingles? - Si es asi, puede que lo que estas viendo sea lo que esta en el caché de tu navegador, prueba de refrescar el cache para que el navegador tenga que volver a descargar el nuevo contenido actualizado.

Has hecho las traducciones, y luego de guardar el proyecto y cerrar el programa... lo vuelves a abrir y volvió a estar todo en ingles dentro de WebSite X5? - Revisa si las traducciones las has hecho seleccionando el idioma correcto que querias modificar, que lo ideal es que fuera el Portugues, ya que si lo que necesitas es portugues de portugal, seguramente te implicaba menos cambios.

Comentanos un poco mas sobre esas cosas, a ver si podemos ayudarte mejor con tu consulta.

Saludos colega! estamos en contacto!!!

Carlos A.

Leggi di più
Postato il da CARLOS AMARAL
Carlos Alberto Da Cruz
Carlos Alberto Da Cruz
User
Autore

Olá Carlos, obrigado pela resposta, mas estou quase a desistir deste programa, este novo site ainda não está online. Porque ainda não introduzi artigos por que há palavras legais no carrinho de compras como ICMS tem de ser Iva, e tambem preciso de ter opção de vender metros de vinil e só tem opção de vender artigos. Ou seja se o cliente quiser comprar 25 metros de papel de parede no carrinho aparece como se estivesse a comprar 25 artigos.
Quando estamos a criar artigos não há opção para escolher metros ou litros.

se não tiver essa opção não consigo proseguir.

Leggi di più
Postato il da Carlos Alberto Da Cruz
Incomedia
Elisa B.
Incomedia

Hi Carlos, 

you could solve the product amount issue by providing fixed measurements using product variants. 

Please let me know if you need any further information. Kind regards.

***** Google Translation:

Olá Carlos,

você pode resolver o problema da quantidade do produto fornecendo medidas fixas usando variantes do produto.

Por favor, deixe-me saber se você precisar de mais informações. Atenciosamente.

 

Leggi di più
Postato il da Elisa B.