WebSite X5Help Center

 
Laurent F.
Laurent F.
User

Fontionnement de la fonction Style pour un texte  fr

Autor: Laurent F.
Visitado 241, Seguidores 1, Compartilhado 0  

Fontionnement de la fonction Style pour un texte

Bonjour , je me permets de vous soumettre un problème qui survient après les denières mises à jours.

J’utilise avec la fonction texte la possibilité d’insérer une image sans déformer la mise en page du texte.

Ors comme vous pouvez le voir dans les quelques slides ci-dessous l’image ne rempli plus la zone définie pour le texte.

Je vous intégre au message les paramtre utilisés pour la fonction Style du texte.

Le résultat précédent est présenté tout la fin de ces quelques considérations.

Nom du site : https://www.lyceumcf.ch/retrospectives.html

Avec mes remeciements pour votre prochaine réponse, je vous prie d’accepter mes cordiales slautations.

Laurent Frascotti

Hello, I am writing to you about a problem that has arisen since the recent updates.

I use the text function to insert an image without distorting the text layout.

However, as you can see in the slides below, the image no longer fills the area defined for the text.

I have included the parameters used for the Text Style function in this message.

The previous result is shown at the end of this explanation.

Website name: https://www.lyceumcf.ch/retrospectives.html

Thank you in advance for your prompt reply. Sincerely,

Laurent Frascotti

Publicado em
11 RESPOSTAS
Incomedia
Eric C.
Incomedia

Hello Laurent,
I assume you are referring to the blocks in the "L'année 20xx" sections of the page?
Could you clarify how there were displayed previously, to have a better understanding of what happened?
I remain available.

Online translation:

Bonjour Laurent,
Je suppose que vous faites référence aux blocs présents dans les sections « L'année 20xx » de la page ?
Pourriez-vous préciser comment ils étaient affichés auparavant, afin que je puisse mieux comprendre ce qui s'est passé ?
Je reste à votre disposition.

Ler mais
Publicado em de Eric C.
Incomedia
Eric C.
Incomedia

Hello Laurent,
my apologies, I had misread and thought the website showed the current situation.
In that case, could you please provide the slides that show the current view?
You mentioned these, but there were no attachments, perhaps they exceeded the maximum available size.

Online translation:

Bonjour Laurent,
veuillez m'excuser, j'avais mal compris et je pensais que le site web montrait la situation actuelle.
Dans ce cas, pourriez-vous me fournir les captures d’écran montrant l’affichage actuel ?
Vous les avez mentionnées, mais aucune pièce jointe n’était présente. Il est possible qu’elles aient dépassé la taille maximale autorisée.
Je reste à votre disposition.

Ler mais
Publicado em de Eric C.
Laurent F.
Laurent F.
User
Autor

Bonjour,

La situation actuelle est celle-ci (j'ai d'autres capture avec les paramètres utilisés si celà est utile). Encore merci pour l'aide.

Ler mais
Publicado em de Laurent F.
Incomedia
Eric C.
Incomedia

Thank you, so you are referring to this section, rather than the blocks below.
What are the settings you are using there?
I remain available.

Online translation:

Merci, vous faites donc référence à cette section, et non aux blocs situés en dessous.
Quels sont les paramètres que vous utilisez dans cette section ?
Je reste à votre disposition.

Ler mais
Publicado em de Eric C.
Laurent F.
Laurent F.
User
Autor

Est-ce que ces deux capture vous suffisent ?

Merci

Ler mais
Publicado em de Laurent F.
Incomedia
Eric C.
Incomedia

Hello Laurent,
thank you.
Do you still have a backup of your project from before 2026.2, so that I could compare the situation before and after conversion?
I tried to replicate the behavior described, but was unsuccessful.
I remain available.

Online translation:

Bonjour Laurent,
merci.
Avez-vous encore une sauvegarde de votre projet datant d’avant la version 2026.2, afin que je puisse comparer la situation avant et après la conversion ?
J’ai essayé de reproduire le comportement décrit, mais sans succès.
Je reste à votre disposition.

Ler mais
Publicado em de Eric C.
Laurent F.
Laurent F.
User
Autor

Oui mais comment vous le transmettre.

Wetransferf mais à qui ?

Cordialement

Ler mais
Publicado em de Laurent F.
JiPeR 48
JiPeR 48
Moderator

Salut Laurent,

En attendant la reprise du service par le Support Lundi, et à toutes fins utiles, extrait d'une autre conversation concernant l'envoi d'une sauvegarde IWZIP :

"Vous pouvez archiver le fichier dans un fichier .zip/.rar, puis le téléverser avec SwissTransfer, TransferNow ou des services similaires, et fournir un lien de téléchargement à support @ incomedia.eu (sans les espaces)."

Pour gagner du temps tu peux indiquer la référence de la discussion (post/276918) sur le message d'envoi...

Bonne continuation,

J.P.

Ler mais
Publicado em de JiPeR 48
Incomedia
Eric C.
Incomedia

Hello Laurent,
yes, through WeTransfer or similar services, as mentioned by JiPeR in his reply.
Thank you.

Online translation:

Bonjour Laurent,
Oui, via WeTransfer ou un service similaire, comme l'a indiqué JiPeR dans sa réponse.
Merci.

Ler mais
Publicado em de Eric C.
Incomedia
Eric C.
Incomedia

Hello Laurent,
I converted the old version of the project into 2026.2.3 without encountering the issue.
However, the image was set as the background in the Row Formats settings of the page, rather than in the Style of the object as in your earlier screenshots, please check the current situation there, you can see the screenshot below to see what I am referring to.
I remain available.

Online translation:

Bonjour Laurent,
J’ai converti l’ancienne version du projet vers la version 2026.2.3 sans rencontrer le problème.
Cependant, l’image était définie comme arrière-plan dans les paramètres de Format des lignes de la page, et non dans le Style de l’objet comme sur vos précédentes captures d’écran. Je vous invite donc à vérifier la situation actuelle à cet endroit.
Vous pouvez consulter la capture d’écran ci-dessous pour voir précisément à quoi je fais référence.
Je reste à votre disposition.

Ler mais
Publicado em de Eric C.