WebSite X5Help Center

 
László N.
László N.
User

Fordítás  en

Autore: László N.
Visite 411, Followers 1, Condiviso 0  

Tudna valaki segíteni, hogy az alábbi szöveget hól lehet, magyarra átírni?

" They might interest you "

Postato il
8 RISPOSTE - 2 UTILI
Daniel W.
Daniel W.
User
Utente del mese DEUtente del mese EN

(en) They might interest you

(de) Das könnte Sie interessieren

(hu) Ez érdekelheti

Mivel azonban nem beszélek magyarul, az angol szöveget magam fordítottam "német" anyanyelvemre, majd a Google segítségével magyarra.

Leggi di più
Postato il da Daniel W.
Miguel Galarza
Miguel Galarza
User

Egy előre definiált (de rossz nyelvhelyességű) szöveg módosításához a...

1. LÉPÉS – ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK – A TARTALOM NYELVE
Ott kattintson az ikonra, és megnyílik egy ablak.
Ebben az ablakban van egy kereső, írja be a szót vagy kifejezést, és az megjelenik az alábbi mezőben. Csak módosítsa a megfelelő szövegre.

Ne felejtse el menteni és exportálni a javított nyelvet, mert a frissítéssel minden visszaáll az alapértelmezettre. A frissítés befejezése után csak azt a nyelvet importálja, amelyet már javított.

Tettem rögzítéseket.


üdvözlettel.

Leggi di più
Postato il da Miguel Galarza
László N.
László N.
User
Autore

Köszönöm a segítséget!

Leggi di più
Postato il da László N.
László N.
László N.
User
Autore

Thanks for the help!

danke für die Hilfe!

tongue-out

Leggi di più
Postato il da László N.
László N.
László N.
User
Autore

Még abban kérnék segítséget, miért írják a web böngészők hogy nem biztonságos oldal.

Mi van rosszul beállítva?

Segítséget előre is köszönöm!

Leggi di più
Postato il da László N.
Daniel W.
Daniel W.
User
Utente del mese DEUtente del mese EN

A webhely rendelkezik SSL-tanúsítvánnyal, de nincs átirányítás http-ről https-re.

Nézzük meg, van-e olyan funkció a webtárhely ügyfélterületén, amely kényszeríti az SSL-t, ellenkező esetben használjon .htaccess fájlt, és adja meg az átirányítást kódként.

Leggi di più
Postato il da Daniel W.
Daniel W.
Daniel W.
User
Utente del mese DEUtente del mese EN

-----

Leggi di più
Postato il da Daniel W.