WebSite X5Help Center

 
Mauro M.
Mauro M.
User

Cambiare lingua sito mantenendo lo stesso indirizzo web  it

Autor: Mauro M.
Visited 1098, Followers 1, Udostępniony 0  

Buongiorno,

Una domanda, ho visto che sul sito web "link qui" quando cambi lingua l'indirizzo di navigazione non cambia mentre di solito quando faccio un sito web con un'altra lingua es. inglese creo una cartella nella root del sito con la scritta EN e poi faccio un collegamento per raggiungere il link.

E' possibile fare la stessa cosa utilizzando website x5 ? come l'esempio riportato nel link.

Grazie

Posted on the
12 ODPOWIEDZI - 4 USEFUL
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Si e no. Dipende da quello che vuoi ottenere e come desideri ottenerlo.

La migliore tecnica è quella di creare siti paralleli, sia per un risultato professionale che per aspetti non trascurabili, come il SEO.

La strada più semplice è quella di usare un traduttore, come quello fornito da Google.

Ad esempio in questo progetto (https://www.stiac.it/preview/theme/jewelry-website-x5-pro-template.php) si usa Google traduttore con il pulsante fornito da WebSite X5. Se selezioni il cinese puoi vedere che la lingua cambia e il link rimane sempre orientato su nomedominio.com e non alle sottocartelle.

Il mio consiglio resta quello di fare un sito dedicato per ogni lingua, ma se hai un budget ridotto opta per il traduttore automatico.

Czytaj więcej
Posted on the from Stiac Engineering
Mauro M.
Mauro M.
User
Autor

Buongiorno Gabriele,

ok, ma non ho capito come fare per cambiare lingua mantenendo il dominio con website. Cosa dovrei acquistare? o c'è una funzione nascota che risolve.... ??

Non voglio usare un traduttore perche alcune parole tradotte non si capiscono bene. Comunque se tu o qualcumo mi puo guidare nella soluzione.

Grazie

Czytaj więcej
Posted on the from Mauro M.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Nulla da acquistare. L'esempio fatto usa un traduttore Google, disponibile tra gli oggetti in forma gratuita.

L'alternativa è la programmazione. Ma onestamente non so aiutarti in tale ambito.

Czytaj więcej
Posted on the from Stiac Engineering
Mauro M.
Mauro M.
User
Autor

Grazie Gabriele,

Se qualcuno mi sa dire come fare grazie 

Czytaj więcej
Posted on the from Mauro M.
Claudio D.
Claudio D.
Moderator
Najlepszy Użytkownik miesiąca IT

Anch'io penso che la cosa più professionale sia che ti faccia tu le traduzioni...

poi ,a  mio parere , avere un sito multilingua sullo stesso identico indirizzo è altamente penalizzante dal punto di vista SEO... quindi la scelta di quel sito non la codivido...

meglio avere una cartella per ogni lingua ...

https://guide.websitex5.com/it/support/solutions/folders/44000373868

Czytaj więcej
Posted on the from Claudio D.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User
mauro mascalchi
Grazie Gabriele, Se qualcuno mi sa dire come fare grazie 

In realtà ti ho già detto come si fa. Programmazione.

Con il codice extra puoi creare un file in lingua e sostituire i testi in base alla lingua del browser o posizione geografica, ma non è da fare con un sito vero e proprio. Nessuno del mestiere lo consiglierebbe.

Un esempio lo puoi trovare qui (https://www.gebher.com/preview/theme/burger-websitex5-pro-template.php), noterai che se hai il browser in inglese il testo ti compare in inglese etc..

Io ho circoscritto la cosa a una pagina di cortesia per il mero scopo di dirottare poi il visitatore al sito tradotto.

Czytaj więcej
Posted on the from Stiac Engineering
Mauro M.
Mauro M.
User
Autor

Ok Grazie

Czytaj więcej
Posted on the from Mauro M.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Prego wink

Spero possa esserti di aiuto.

Czytaj więcej
Posted on the from Stiac Engineering
Claudio D.
Claudio D.
Moderator
Najlepszy Użytkownik miesiąca IT
Gabriele C.
Tra le altre cose, Big G sconsiglia tale opzione ma a sua volta la usa.

si ma i Big ... possono fare quello che vogliono... guarda Amazon o Ebay ,... tanto loro non hanno problemi di indicizzazioni... 

noi dobbiamo arrampicarci sugli specchi per metterci in evidenza...

Czytaj więcej
Posted on the from Claudio D.