WebSite X5Help Center

 
Rodier P.
Rodier P.
User

Mail De Commande Du Panier  fr

Autor: Rodier P.
Visited 2225, Followers 2, Udostępniony 32  

Bonjour

Pour le panier virtuel, lors de l'envoi au client le mail indique le type de paiement et la livraison souhaitée, par contre dans le mail de commande ces données n’apparaissent pas.

Comment peut on ajouter ces champs au mail de commande ?

Par avance merci.

Philippe

Posted on the
9 ODPOWIEDZI - 1 POMOCNY
JANZAC Claude
JANZAC Claude
User

Bonjour Philippe,
j'ai déjà fait cette requête à INCOMEDIA sans réponse de leur part depuis plusieurs jours et il existe également cette sollicitation dans d'autres langues. Je regrette la v8 où il était possible de personnaliser les lignes de donnée client. Je suis, pour ma part, actuellement obligé de contacter mes clients après chaque commande afin de leur demander des données complémentaires et leur faire préciser le mode de paiement qu'ils ont choisi...
J'avais modifié les lignes dans le fichier languages.xml dans le répertoire conf, mais cela ne modifie que les items du mél client et pas le formulaire de saisie.

Je pense à demander le remboursement du logiciel et à créer un nouveau site marchand avec WebPlusX5 de Serif.

Ce forum est lamentable car, en version française ou espagnole, INCOMEDIA ne s'appuie que sur des bonnes volontées d'autres utilisateurs pour aider des utilisateurs.

Claude

Czytaj więcej
Posted on the from JANZAC Claude
BmT 3000
BmT 3000
User

Dans Answers, vous pouvez demander l'assistance des techniciens d'Incomédia en leur envoyant un message privé. Pour ce faire, vous devez cocher la case en bas, à gauche , lorsque vous créez un nouveau message. Les messages privés sont adressés directement au support technique d'incomédia. Le temps de réponse varie selon l'affluence. Et le weekend, les bureaux sont fermés.

En ce qui concerne le support général d'Answers, il est comparable au support offert sur l'ancien forum, où les modérateurs (Jiper, Mimoune et moi-même) répondions à la plupart des messages, avec l'aide des autres utilisateurs et des gens d'Incomédia, parfois.

Nous nous efforçons de réaliser (bénévolement) le même travail ici, pour le bénéfice de la communauté francophone. 

En ce qui concerne la demande de Philippe, je vais la transmettre au service technique d'incomédia et en faire le suivi.

Bernard

Czytaj więcej
Posted on the from BmT 3000
JANZAC Claude
JANZAC Claude
User

Bonjour Bernard,

J'ai pour ma part déjà adressé un MP resté sans réponse. Il est quand même curieux pour un éditeur de logigiels de mettre en place un forum en s'appuyant, pour certains idiomes, que sur la participation de bénévoles.

Czytaj więcej
Posted on the from JANZAC Claude
JiPeR 48
JiPeR 48
Moderator

Salut Claude, la langue française n'est pas la tasse de thé de nos amis d'Incomedia qui utilisent un traducteur pour comprendre ce que l'on peut leur demander. D'autant plus difficile pour eux quand les messages comportent de nombreuses fautes d'orthographe, des mots tronqués, ou des tournures de phrases difficilement traductibles automatiquement. Tous nos échanges "modos-staff" se font en anglais, et si nous n'obtenons pas toujours un résultat immédiat, les idées, conseils et autres discussions sont bien pris en compte et étudiés par les programmeurs.

Les demandes de ce type entreraient plus, à mon avis, dans la rubrique "Idées" puisque le but en est la modification des fonctions du logiciel, et non une aide au fonctionnement dans sa configuration actuelle, (comme tu l'avais d'ailleurs très bien fait ici :

http://answers.websitex5.com/post/4580 

Nous l'avions dit à plusieurs reprises sur l'ancien forum, ce logiciel n'est pas la panacée pour créer une boutique en ligne, et il existe bien d'autres solutions plus professionnelles vers lesquelles on peut se tourner. Il reste bien entendu que les propositions des utilisateurs peuvent faire avancer les choses, d'où quand même l'utilité de ce type de plate-forme d'aide, surtout pour un nouveau produit. Wink

En attendant, bonne continuation dans votre travail et @+, ...J.P.

Czytaj więcej
Posted on the from JiPeR 48
Incomedia
Claudio N.
Incomedia

Hello,

Some customer have already informed us that the shipping and payment method are missing (and needed) in the site owner's email.

We've added this feature in the incoming update. We're going to publish the beta in the next few days and release the stable version in about 10-12 days.

Thank you!

Google Translate:

Bonjour,

Certainsclientsnous ont déjàinformés quele mode de livraisonet de paiement sontmanquants(et nécessaire)dans l'emaildu propriétaire du site.

Nous avons ajoutécette fonctionnalité dansla mise à jourd'arrivée.Nous allonspublier labêta dansles prochains jourset desortir la versionstable dansenviron 10-12jours.

Merci!

Czytaj więcej
Posted on the from Claudio N.
Rodier P.
Rodier P.
User
Autor

Bonjour à tous, et merci pour cette réponse fort utile qui trouve un dénouement heureux j'attend ave impatience la nouvelle beta promise.

Bonne journée

Philippe

Czytaj więcej
Posted on the from Rodier P.
BmT 3000
BmT 3000
User

Mise à jour 1722 actuellement disponible, en mode Beta...

voir http://answers.websitex5.com/post/5933

pour obtenir le lien (traduction française sera disponible sous peu)

Bernard

Czytaj więcej
Posted on the from BmT 3000
C. ROY
C. ROY
User

Bonjour,
Très content que nos multiples remarques aient été prises en compte. Je suis allé sur le lien pour obtenir la mise à jour concernant les modes de livraison et de réglement, mais tout est en anglais !!!!!!!!!!!! N'est-il pas possible de poster une version en français des manips à effectuer ????

Merci

NB : Un des mes principaux problèmes- je le rappelle- est que je ne reçois aucun signe, ni mail, ni avertissement quelconque qu'un de mes produits à été commandé. Ce qui fait que je ne peux pas l'ôter à temps de mon catalogue, notamment quand il ne me reste seulement que quelques exemplaires, et ceci avant de recevoir le règlement par chèque par la poste ou par Paypal.

Czytaj więcej
Posted on the from C. ROY
JiPeR 48
JiPeR 48
Moderator

Salut C.Roy, pourrais-tu rester sur ta première intervention ici :

http://answers.websitex5.com/post/29556

Inutile de continuer sur un sujet qui date de novembre 2011 et qui concernait la version 1722 !!

On se retrouve là bas....., J.P.

Czytaj więcej
Posted on the from JiPeR 48