WebSite X5Help Center

 
Giorgio David SODANI
Giorgio David SODANI
User

Sito in doppia lingua  it

Autor: Giorgio David SODANI
Visited 2276, Followers 1, Udostępniony 0  

Comprendo che il tema è stato trattato e ritrattato, ma sembra che a nessuno gli sia venuta in mente la mia domanda. L'argomento è "sito in doppia lingua"... esiste anche un tutorial sul software, ma non mi aggrada e spiego cosa voglio fare. Intanto mi sembra macchinosa la storia di dover fare prima un sito in una lingua per poi duplicarlo su un altro progetto e legarlo alla bandierina mediante link... non mi sembra proprio una cosa pulita da fare, soprattutto se occorre in futuro modificare qualcosa... sarebbe stato meglio strutturarlo in doppia lingua all'interno dello stesso progetto; mentre invece, in pratica occorre fare due progetti distinti! Detto questo, il problema è che vorrei fare il sito in italiano all'interno di una cartella IT e quello in inglese all'interno di una cartella EN, ma questo vorrebbe dire progettare un terzo sito di "avvio"... ci vorrebbe che tutti i file del sito base in italiano venissero memorizzati nella cartella IT: come fare?

Posted on the
8 ODPOWIEDZI
Esse Di
Esse Di
User

Praticamente questo (ma non è documentato)

http://www.essedi.altervista.org/multilingua/index.html

Oltre alla catratteristica di avere una cartella per ogni lingua (anche per il sito in italiano), da una qualsiasi pagina del sito inuna determinata lingua, si può passare alla pagina corrispondente di un'altra lingua, mentre con il metodo standard si può passare solo alla home page.

Czytaj więcej
Posted on the from Esse Di
Mirko Boschetti
Mirko Boschetti
Moderator

Bellissimo l'esempio di EsseDi, altrimenti, crei un sito con solo la home, che usi come pagina di presentazione con le bandierine della lingua, e poi il sito italiano nella sua cartella IT e quello inglese nell'altra cartella EN....

Czytaj więcej
Posted on the from Mirko Boschetti
Giorgio David SODANI
Giorgio David SODANI
User
Autor

Si, però l'esempio fatto da EsseDI è praticamente quello che sta dicendo Mirko, qundi in pratica bisogna fare, in caso di due lingue, 3 programmazioni distinte, cioè tre siti?

Czytaj więcej
Posted on the from Giorgio David SODANI
Mirko Boschetti
Mirko Boschetti
Moderator

Per il mio esempio si, ma almeno poi, se modifichi solo la pagina inglese, dovrai esportare solo il sito inglese, e non ogni volta tutto da capo...

Czytaj więcej
Posted on the from Mirko Boschetti
Esse Di
Esse Di
User
Giorgio David SODANI
Si, però l'esempio fatto da EsseDI è praticamente quello che sta dicendo Mirko, qundi in pratica bisogna fare, in caso di due lingue, 3 programmazioni distinte, cioè tre siti?

Questo pensavo che volessi dire con

Giorgio David SODANI

... il problema è che vorrei fare il sito in italiano all'interno di una cartella IT e quello in inglese all'interno di una cartella EN, ma questo vorrebbe dire progettare un terzo sito di "avvio"...

Evidentemente ho capito male.  Se avessi capito bene, non avrei postato il mio esempio, che va in netta controtendenza rispetto ad uno dei "vangeli" di EVO.

Czytaj więcej
Posted on the from Esse Di
 ‪ KolAsim ‪ ‪
 ‪ KolAsim ‪ ‪
Moderator
Giorgio David SODANI
... ... .. Intanto mi sembra macchinosa la storia di dover fare prima un sito in una lingua per poi duplicarlo su un altro progetto e legarlo alla bandierina mediante link... non mi sembra proprio una cosa pulita da fare, ... ... ... 

... ed invece, lo è, ...semplice ed immediato; (traduzione a parte)...

... ... ... ...

... ti consiglio di partire con le idee chiare e con il piede giusto sin dall'inizio, e ti troverai con un sito flessibile e facile da aggiornare...

... fai delle prove inizialmente con dei progetti di prova, semplici  e leggeri,  direttamente in RETE, per saperti muovere con sicurezza...

... alla base di tutto la posizione già in RETE delle risorse, immagini ed altro, inviate con FTP terzo in apposita directory, di cui utilizzare gli URL "assoluti", (ti semplifica la vita se non ne sei esperto e puoi verificare anche in Anteprima)...

... tutto il resto viene da se; ...il compito più gravoso: tradurre le pagine...

... con un po' di impegno, di logica e saper fare, potresti realizzare il sito nelle due lingue in un unico progetto, se hai tempo da perderci; ...ma, ...!... personalmente consiglio il metodo dei progetti separati, più semplice, in due click è detto e fatto, ed avere con la condivisione delle risorse dette prima, progetti leggeri ed indipendenti negli aggiornamenti e nelle esportazioni, senza che le funzioni dell'uno influiscano sull'altro con il rischio di compromettere la totalità del progetto se fosse unico... 

... ma non devo convincerti; ... a te optare per ciò che ti conviene di più e che ti risulti più amichevole, che non è detto che sia in ciò che ho detto...

.

ciao

Czytaj więcej
Posted on the from  ‪ KolAsim ‪ ‪
Giorgio David SODANI
Giorgio David SODANI
User
Autor

Grazie a tutti... rispondo a EsseDI per dirgli che ha capito bene, cioè hai risposto per tradurre la soluzione che avevo pensato (tre siti/progetti), ma pensavo di essermi fatto capire nel senso di ipotizzare altre soluzioni. Farò un po' di prove, la cosa di fare due progetti la vedevo problematica nel senso che se si dovese spostare, per esempio, una misura ed una finestra o similari, essendo che i due siti debbano essere speculari nella visione, ci potrebero essere delle piccole differenze che poi valle a scovare!

P.S. Per il moderatore... vi prego inserite l'opzione per ricevere le notifice per mail dell'avvenuta risposta ad un topic!!!

Czytaj więcej
Posted on the from Giorgio David SODANI
 ‪ KolAsim ‪ ‪
 ‪ KolAsim ‪ ‪
Moderator
Giorgio David SODANI
... ... ... P.S. Per il moderatore... vi prego inserite l'opzione per ricevere le notifice per mail dell'avvenuta risposta ad un topic!!!

... richiesta già in evidenza per i gestori di answers.websitex5...

.

Czytaj więcej
Posted on the from  ‪ KolAsim ‪ ‪