WebSite X5Help Center

 
Matteo P.
Matteo P.
User

Blog: appare lo stesso commento su articoli diversi  it

Author: Matteo P.
Visited 908, Followers 1, Shared 0  

Ciao, il mio sito ha due lingue, italiano e inglese, e ognuna delle due parti contiene un blog.
In genere stilo prima l'articolo per il blog in italiano e poi lo traduco per la versione in inglese. Non tutti gli articoli della versione in italiano hanno il loro corrispettivo nella versione in inglese, cosicché ora ho più articoli nella versione in italiano (5 articoli) che non in quella inglese (4).
Ho aggiunto la possibilità di commentare gli articoli, con il sistema di gestione di WebSiteX5.
È stato aggiunto un commento a un articolo del blog nella versione in italiano e, come mi aspettavo, visualizzo il commento di seguito a quell'articolo e non negli altri. L'articolo commentato non è stato tradotto in inglese.
Se passo alla versione in inglese, vedo lo stesso commento dell'articolo della versione in italiano in coda a uno degli articoli presenti nella versione inglese; tra l'altro decontestualizzato perché il commento si riferiva ad altro argomento (e come detto, l'articolo in italiano non ha il suo corrispettivo in inglese).
La versione in inglese non dovrebbe avere una gestione separata dei commenti?
Se può esser utile:
per un paio di articoli ho redatto prima la versione in italiano, l'ho copiata, sono passato al progetto in inglese e ho incollato l'articolo, prima di mettermi a tradurre un paragrafo alla volta. Può essere che nel copia e incolla abbia portato nella versione inglese qualche parametro che fa apparire il commento della vers. italiana? Mi sembra strano, anche perché come già detto non ho tradotto l'articolo commentato; giusto per completezza dell'informazione.
Grazie

Posted on the
8 ANSWERS - 1 USEFUL
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Ciao Matteo,

la cosa di poter visualizzare i commenti di un sito in lingua italiana nella controparte inglese è una funzionalità utile. Se ci hai fatto caso capita spesso su Amazon di trovare commenti il lingua differente.

Il problema credo sia risolvibile creando un articolo senza copiarlo integralmente (non intendo il copiare dei testi).

Tuttavia potrebbe essere che il progetto gestisca l'ID di pagina in modo progressivo e questo ha sfasato le due versioni del progetto. Ad esempio per il programma la pagina ID 1 è la ID 3 di un altro articolo, dunque potrebbe essere necessario duplicare il progetto indicando di creare una nuova versione, così il programma inserirà un prefisso a se stante per evitare conflitti.

Il problema di questa procedura è che poi non è reversibile. WebSite X5 non consente una gestione dei prefissi (come purtroppo molti programmi professionali fanno), dunque potresti riscontrare che clienti del sito italiano non possano accedere ai contenuti inglesi e viceversa. Diventeranno due siti "separati" nella gestione del database.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Matteo P.
Matteo P.
User
Author

Ciao Gabriele, grazie per la risposta.

Su Amazon però commenti in diverse lingue appaiono sotto lo stesso oggetto, esempio "tappetino riscaldante per gatti", ed è effettivamente utile.

Quello che è capitato a me è che ho scritto due articoli in italiano, es. "preparare la pasta" e "come saldare il ferro", nella vers. italiana del sito e un utente ha commentato nell'articolo della pasta: "hey matteo, la pasta è venuta proprio buona!". In un momento diverso ho tradotto l'articolo del ferro in inglese, "how to weld iron", nella versione inglese del sito, mentre non ho tradotto l'articolo della pasta. Ora mi trovo il commento "hey matteo, la pasta è venuta proprio buona!" sotto l'articolo, in inglese, del ferro.
Cioè, non sono due commenti diversi (in due lingue differenti) sotto lo stesso articolo, ma è lo stesso commento che si ripete sotto due articoli diversi.

Tornando alla tua possibile soluzione, cosa intendi con "senza copiarlo integralmente (non intendo il copiare dei testi)"? Scrivere l'articolo in inglese non col copia incolla dalla versione in italiano e poi traducendolo, ma digitarlo direttamente in inglese sullo spazio "Contenuti" del blog di WXS5? Ora provo a rimuovere l'articolo e a riscriverlo così.

Non capisco molto la cosa degli ID, cioè, intuisco qualcosa di ciò che hai scritto, ma non riesco a focalizzare. Voglio dire, le due versioni del sito appartengono già a due progetti diversi, sito e sito_EN, e si appoggiano a due DB differenti, almeno da quello che ne capisco io. Avrei preferito gestire tutto con un solo progetto, ma volendo inserire anche un blog (nelle due versioni) non credo sarebbe stato possibile.

Read more
Posted on the from Matteo P.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Bisogna partire come premessa che WebSite X5 Pro è per siti generalmente monolingue, e per creare la versione in lunga del progetto è necessario duplicarlo correttamente, ergo come indicato, andrebbe premuto 'Sì', in tal modo le tabelle hanno un prefisso 'univoco' per il progetto in lingua, così non si creano conflitti.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Quando un commento viene salvato (es. su database), memorizza un ID ovvero un codice, più correttamente 'postid' che serve al programma per capire dove quel commento è stato postato. Poi al caricamento della pagina, lo script carica i commenti che hanno l'ID di pagina.

Dunque dipende tutto dalla logica di WebSite X5, essendo questo id viene assegnato arbitrariamente.

Se io duplico il progetto impostando 'No' come scelta, di conseguenza duplica anche gli ID. Per farti semplice il discorso. Poi lavorando sui due progetti, sorge il problema essendo che l'ID varia con logiche interne al software, e come nel tuo caso può capitare che l'articolo A Italiano ha poi un ID identico all'articolo C Inglese.

Spero di essermi spiegato meglio. Ovviamente per un responso ufficiale puoi attendere lo Staff, che giustamente ne sa più di me circa i processi del programma.

Matteo P.
Non capisco molto la cosa degli ID, cioè, intuisco qualcosa di ciò che hai scritto, ma non riesco a focalizzare. Voglio dire, le due versioni del sito appartengono già a due progetti diversi, sito e sito_EN, e si appoggiano a due DB differenti, almeno da quello che ne capisco io. Avrei preferito gestire tutto con un solo progetto, ma volendo inserire anche un blog (nelle due versioni) non credo sarebbe stato possibile.
Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Matteo P.
Matteo P.
User
Author

Grazie mille, è chiaro,  Quando ho creato la versione inglese, ho duplicato con Si. Ad ogni modo, ho riscritto l'articolo del blog, ora non dà più il problema. Provo a lasciare la discussione, magari qualcuno può spiegare cosa è successo.

Read more
Posted on the from Matteo P.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Risulta strano Matteo. Se hai duplicato il progetto come nuovo il programma crea un prefisso differente per la gestione del database. A meno che tu non stia usando il file come archiviazione.

Figurati, certamente sì così l'assistenza ci darà maggiori informazioni.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Incomedia
Stefano G.
Incomedia

Buongiorno Matteo

Ciò che ha indicato Gabriele mi sembra la cosa idealmente più esatta.

A seconda dell'opzione di duplicazione che si usa, i due progetti useranno le stesse tabelle del Database o meno. In caso negativo, i commenti non dovrebbero apparire in entrambi i posti

Prova a continuare a lavorare con il blog e fammi sapere se riscontri di nuovo questa situazione. In quel caso, verificherò i progetti per te

Grazie

Stefano

Read more
Posted on the from Stefano G.