WebSite X5Help Center

 
Roberto M.
Roberto M.
User

Traduttore 2  it

Author: Roberto M.
Visited 823, Followers 1, Shared 0  

In riferimento a questo post https://helpcenter.websitex5.com/en/post/256893 oramai chiuso l'utente non ha inserito alcun codice fornito dallo scrivente. L'oggetto in questione google traslate va sostituito da un oggetto html e dentro va inserito il codice da me descritto nel post. Questo per rimarcare che il codice non da nessuna barra a prescindere poi da quello originale su cui è intervenuto Gabriele. Sono due cose distinte e separate. Sembra che il post chiuso dica alle persone che il primo non funzionava e il secondo si. Giusto per correttezza anche nei confronti di Koolasim che all'epoca mi diede una mano.

Posted on the
13 ANSWERS - 1 USEFUL
Roberto M.
Roberto M.
User
Author

Come non detto ho eliminato la cache e avete ragione. Ho scritto dopo aver accertato che su un paio di siti non lo faceva ma poi eliminando la cache escxe la barra. Chiedo scusa a Giorgio e Gabriele.

Read more
Posted on the from Roberto M.
Roberto M.
Roberto M.
User
Author

Ok google deve sempre metterci la sua mano. Quindi ricapitolando dove va messa la stringa indicata da gabriele e Kooasim? Io ho provato a smanettare ma mi elimina proprio il box. Questo è il SITO 

Il codice del traduttore che prima non mi faceva vedere la barra è questo ▼

<!-- GTranslate: https://gtranslate.io/ -->
<style type="text/css">
<!--
#goog-gt-tt {display:none !important;}
.goog-te-banner-frame {display:none !important;}
.goog-te-menu-value:hover {text-decoration:none !important;}
.goog-te-gadget-icon {background-image:url(//gtranslate.net/flags/gt_logo_19x19.gif) !important;background-position:0 0 !important;}
body {top:0 !important;}
-->
</style>

<div id="google_translate_element"></div><script type="text/javascript">
function googleTranslateElementInit() {
new google.translate.TranslateElement({pageLanguage: 'it', includedLanguages: 'it,fr,en,es,de,cs,sq,bg,hr,cs,pl,ro,ru,sl,uk'
}, 'google_translate_element');
};
</script><script type="text/javascript" src="//translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script>
<script>
$( document ).ready(function() {//K;
$( "#imStickyBar_imMenuObject_18_container > ul > li:nth-child(1) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );
$( "#imStickyBar_imMenuObject_18_container > ul > li:nth-child(2) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );
$( "#imStickyBar_imMenuObject_18_container > ul > li:nth-child(5) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "yes" );
$( "#imStickyBar_imMenuObject_18_container > ul > li:nth-child(6) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );
$( "#imHeader_imMenuObject_04_container > ul > li:nth-child(1) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );
$( "#imHeader_imMenuObject_04_container > ul > li:nth-child(2) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );
$( "#imHeader_imMenuObject_04_container > ul > li:nth-child(5) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "yes" );
$( "#imHeader_imMenuObject_04_container > ul > li:nth-child(6) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );
}); //K;
</script>

Read more
Posted on the from Roberto M.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Ciao Roberto, sono fuori e riesco a seguire poco, come rientro cerco di comprendere meglio.

Quella che ho allegato qualche secondo prima del gentile KolAsim è un banale CSS per nascondere la barra.

Quello che alleghi tu mi sembrano le istruzioni per dire a Big G di non tradurre determinati contenuti.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Sì, sono due cose separate. Il collega nel post voleva nascondere la barra di traduzione che di fatto è poco presentabile esteticamente parlando.

Mentre quello da te postato se non erro è del JavaScript per non far tradurre il Menu.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
 ‪ KolAsim ‪ ‪
 ‪ KolAsim ‪ ‪
Moderator

x Roberto M., ... nel tuo sito devi usare  quest'altro mio codice:

<style>
.skiptranslate iframe {display:none !important}
</style>

.

Read more
Posted on the from  ‪ KolAsim ‪ ‪
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Non credo sia questo ciò che intendeva Roberto.

Sul modello proposto (https://www.gebher.com/theme/jewelry-website-x5-pro-template.php) di base si usa Google Translate, nascondendo la barra proprietarie, per usare dei comandi indiretti.

Questo per meri scopi estetici, essendo che la finestra del tool proposta da Google, anche se molto utile, non si applica allo stile del sito, risultando di fatto poco piacevole.

Di fatto puoi notare che nel Template viene proposto l'oggetto Language Choice, con dei link per poter modificare la lingua della pagina corrente. Realizzabile in alternativa con un oggetto Menu.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

In sintesi, se nascondi skiptranslate devi necessariamente (secondo mia visione) provvedere a un menu alternativo per la selezione delle lingue e reset.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Roberto M.
Roberto M.
User
Author

koolasim il codice funziona!! Bravissimo come sempre.

@Gabriele. Hai perfettamente ragione. Il codice originario è composto da tue tronconi di cui il secondo ci mise mani Kooasim perchè verò è che traduce i contenuti vero è che se ritorni alla lingua italiana HOME te lo farà vedere come CASA e SHOP come NEGOZIO. Se ci fai caso lo fa anche sulla tua pagina test. Comunque grazie dell'attenzione ad entrambi.

Read more
Posted on the from Roberto M.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User
Roberto M.
vero è che se ritorni alla lingua italiana HOME te lo farà vedere come CASA e SHOP come NEGOZIO. Se ci fai caso lo fa anche sulla tua pagina test. Comunque grazie dell'attenzione ad entrambi.

Ni.

Il template di base è impostato in lingua Inglese, ergo se imposti italiano su base generica è corretto che ti traduce "Home" in "Casa" essendo che non vi è stato impostato il JavaScript per disabilitare la traduzione del menu.

Tempo fa sempre sull'Help Center avevamo parlato di un modo simile e si era perfezionato anche questo aspetto, ma non ricordo onestamente il post.

Felice di esserti stato di aiuto.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Roberto M.
Roberto M.
User
Author

Credo si tratti del post dove feci intervenire koolasim proprio per questa defezione dei menù che venivano tradotti alla lettera.

Read more
Posted on the from Roberto M.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Se non è un disturbo potresti per favore postare il link? Così come ho tempo provo a fixare il link per la traduzione.

Read more
Posted on the from Stiac Engineering
Roberto M.
Roberto M.
User
Author

nessun disturbo ecco il POST

Read more
Posted on the from Roberto M.
Stiac Engineering
Stiac Engineering
User

Grazie! Gentilissimo

Read more
Posted on the from Stiac Engineering