WebSite X5Help Center

 
Andrea F.
Andrea F.
User

Con Evo9 non avviene la traduzione di 3 zone del sito  it

Autor: Andrea F.
Visitado 1063, Followers 3, Compartido 14  

Salve.

Ho convertito alcuni siti da Evo8 a Evolution9, ma con Evo9 non avviene più la traduzione automatica di tre importanti zone del sito: 1) Intestazione; 2) Piè di Pagina; 3) Voci del Menù Principale! Invece con Evo8 si potevano tradurre anche tali Voci; ho provato sia con il traduttore di Google (che però non traduce completamente le pagine molto lunghe) sia con quello più completo di Microsoft, anche se più lento. Vorrei fare notare che con Evo9 in realtà la traduzione avviene anche nelle Voci del Menù principale, ma non nella scritta superficiale dei bottoni, bensì curiosamente solo sotto tali bottoni, dove è nascosta la stessa scritta delle Voci, che viene tradotta però non si vede e rimane nascosta sotto i bottoni oppure spostata un gradino sotto;me ne sono accorto facendo varie prove di traduzione, ma si vede solo in certi punti.

Invece le Voci del Menù a Comparsa vengono sempre tradotte tutte, ma solo usando il traduttore di Microsoft: infatti con Google tali Voci oltre a non essere tradotte, i bottoni appaiono tutti completamente senza scritta!

Ecco un sito con la pagina già tradotta e notare l'ultimo bottone in basso del Menù a Comparsa "Servizi di altri siti" che appare tradotto e si intravede sotto un gradino:

http://translate.google.com/translate?ie=UTF-8&oe=UTF&u=http://www.scienze-astratte.it&sl=it&tl=en&hl=it

Dato che con Evo8 si poteva tradurre tutto, significa che si potrebbe tradurre anche cone Evo9, ma come fare? Magari con un aggiornamento?

Publicado en
3 RESPUESTAS
Esse Di
Esse Di
User

Piaccia o no, in EVO 9, 1) Intestazione; 2) Piè di Pagina; 3) Voci del Menù Principale! sono create come immagini e, come tali, non possono essere tradotte.

Leer más
Publicado en de Esse Di
Andrea F.
Andrea F.
User
Autor

Scusate tanto, ma non si tratta di piacere o non piacere, bensì di tre colossali errori commessi da Incomedia nella creazione di Evo9 rispetto a tutte le versioni precedenti di Website, errori che avrebbero dovuti essere evitati, dato che voi non avete avvertito che Evo9 aveva queste e altre modifiche penalizzanti.

In questo modo ci fate pentire di avere comprato Evo9 e ci costringerete a tornare a Evo8, ma Incomedia perderà anche tanti altri nuovi acquirenti di Evo9.

La possibilità di tradurre in varie lingue un sito internet è molto importante, pertanto speriamo che i programmatori di Incomedia capiscano tale importanza e riescano a creare un nuovo Aggiornamento che modifichi almeno le 3 zone: 1)Intestazione; 2) Piè di Pagina; 3) Voci del Menù Principale.

Leer más
Publicado en de Andrea F.
Incomedia
Steve J.
Incomedia

Ciao Andrea, chiarisco i tuoi dubbi: sia nell'intestazione che nel footer il testo viene renderizzato come immagine. Questo ovviamente non consente il funzionamento della traduzione automatica di Google. Inoltre questo sistema è rimasto inalterato sia per la versione 8 che per la versione 9. Per questo non è possibile utilizzare la traduzione automatica in modo completo anche su queste sezioni.

Quello che abbiamo cambiato nella versione 9 è il rendering del testo dei pulsanti che, per consentire una maggiore possibilità grafica, sia dei singoli pulsanti che dell'interno menu, è stato unificato come immagine così come poteva essere fatto anche con la versione 8.

Per la traduzione, e questo è solo un consiglio, noi abbiamo sempre preferito l'utilizzo delle funzioni già presenti nella 8, ovvero quelle legate alla possibilità di creare diversi siti o sezioni collegate, ad esempio, con la pagina di benvenuto. Questa funzionalità infatti è stata anche ulteriormente sviluppata nella versione 9 consentendo di specificare meglio le lingue e di aggiungerne anche più di 4 come era per la v8.

Leer más
Publicado en de Steve J.