Czy Incomedia przystosuje Website do wymagań ochrony danych osobowych RODO
Auteur : Dariusz Szafranko
Visité 1456,
Followers 3,
Partagé 0
P
Jak Wasza Firma Incomedia zamierza pomóc nam użytkownikom aby tworząc formularz kontaktowy klient sklepu mógł przeczytać i zaznaczyć OK lub V zgodę na przetwarzanie jego danych osobowych.
To jest bardzo ważny temat !!!
Posté le
Witaj Dariusz,
Formularz kontaktowy już teraz umożliwia dodanie wymaganego pola do zaznaczenia o nazwie "Warunki akceptacji". W przypadku sklepu, taka informacja może znaleźć się w tekście umowy sprzedaży, której akceptacja jest również wymagana.
Pozdrawiamy
Auteur
Ok. Faktycznie w formularzu kontaktowym jest możliwość akceptacji dowolnego textu. Dziękuję.
Było by miło gdyby możliwa była edycja treści wskazówki ekranowej indywidualnie dla każdego formularza. Przy jej braku mamy mowę o "warunkach sprzedaży", cozapewne przeniesione jest z obsługi sklepu internetowego
Witaj Piotr,
W przypadku formularza zamówienia, treść wskazówki ekranowej można zmienić w edycji treści języka witryny. W przypadku zwykłego formularza kontaktowego, wystarczy zmienić opis w opcjach wybranego pola.
Pozdrawiamy
Oj Promise. Przecież mówimy o polu Akceptacja, a tam nie ma możliwości indywidualnego dopasowania treści wskazówki ekranowej. Chyba że ja czegoś nie kumam. Poproszę o komentarz
Witaj Piotr,
Proszę sprecyzować, o jakiej wskazówce ekranowej jest mowa? Ewentualnie, proszę dołączyć zrzut ekranu.
Pozdrawiamy
Proszę bardzo. Wycinek formularza z naszej strony ?
Witaj Piotr,
Nie jest to wskazówka ekranowa, a treść błędu przy braku wypełnienia/zaznaczenia pola formularza. Tekst tego błędu można zmienić w "Zarządzaniu treścią w różnych językach" (identyfikator "form_err_disclaimer"). Treść tego błędu dotyczy wszystkich pól typu "Warunki akceptacji", niezależnie od typu formularza (kontaktowy, sklep) i prawdopodobnie w trakcie tłumaczenia wkradł się błąd - w innych językach ten tekst jest przetłumaczony jako "Musisz zaakceptować warunki i zasady". Przekażemy producentowi programu informację o tym, a na chwilę obecną sugerujemy ręczną zmianę tłumaczenia na coś bardziej uniwersalnego.
Pozdrawiamy