Dalla versione 2019.3.17 dopo 3 mesi di attesa con i BUG alla versione 2020.2.2
Autore: A. KrisGentile Incomedia!
Come avevo scritto nel mio recente post https://helpcenter.websitex5.com/it/post/228416 si stava aspettando da 3 mesi la possibilità di conversione dalla versione 2019 alla versione 2020 per le varie bug non risolti.
Stamattina ho deciso aggiornato la versione 2019 alla versione 2020.2.2. ed ecco che cominciano i GUAI!!! Figuriamoci se andava tutto liscio, MAI successo !!!
Ora siccome ho aggiornato la mia versione a questa ultima, che già ho trovato il primo BUG appena lo importato il progetto correttamente online e funzionante da mesi, esiguo dalla parte di incomedia che aggiorna al piu presto possibile questa schifezza. Il software deve usare una lingua quella scelta dall'utente, come è sul sito online. Ora ditemi voi come cavolo sarebbe possibile ad aggiornare sul server???
Ma davvero è uno scherzo tutto ciò vero? Dal 24 aprile stavo aspettando di poter aggiornarlo e non lo posso fare neanche adesso!!!??
Importato correttamente il file dal iwzip salvato con la versione 2019.3.17! Non c'è nessun errore, percui vi pregherei di aggiornare questa problematica enorme , per un sito ad avere varie lingue. Oppure le importazioni non fuznionano correttamente dalla 2019 alla 2020.
Urgente aggiornamento di questa richiesta, al piu presto risolvete per cortesia capirete anche voi che non sarà possibile ad aggiornare il sto a queste condizioni disastrose. Senza fare troppe domande perchè e perchè. Grazie
Vi metto lo screenshot, attendo la risposta della staff. Ovviamente non potete chieder all'utente che paga il software di reinstallare la versione precedente, dopo che avete fatto uscire anche questo ultimo aggiornamento. Vero??
Buongiorno Kris
Mi scuso ma non riesco a trovare la correlazione tra questa segnalazione ed il topic segnato.
Da quello che vedo, immagino che il problema a cui ti riferisci sia che alcuni testi del nuovo carrello ecommerce non sono tradotti. Che lingua stai utilizzando nello specifico?
Tieni presente che purtroppo non per tutti i nuovi testi sono disponibili le traduzioni già da programma, ma vanno modificati all'interno del file delle lingue al Passo 1. Inoltre, è consigliato esportare questi file delle lingue modificati in quanto dopo un aggiornamento, è assolutamente possibile che i file delle lingua vengano aggiornati dal programma poichè nuove traduzioni sono disponibili. In questo caso, puoi reimportare il tuo file delle lingue modificato per riottenere le traduzioni che hai inserito
Puoi verificare che la questione in questo caso sia quella che menziono io e farmi sapere qui?
Grazie
Stefano
Autore
Ciao Stafenao, la correlazione è che da 3 mesi non si riesce ad aggiornare il software! aggiornandolo oggi un altro problema. il mio cliente ha pagato 12 mesi , ma siamo a 9 mesi di uso togliendo i 3 mesi di attese soluzioni bug. Ecco la correlazione.
Autore
Per tua conoscenza Stefano , anche dopo che è stata esportata/ importata è sempre un casino rimane!e mnon viene rispettato neanche l'impostazione fatta per gli oggetto del carello quando viene importato il progetto. Spero sono soddsifacenti tutti gli screenshot. Con menu verticale bisognera rifare tutto da capo, scusami?
Buongiorno Kris
Per la questione del menù verticale con doppie voci, ti chiederei gentilmente se puoi inviarmi il progetto IWZIP che hai menzionato di avere così che possa analizzare personalmente la questione per te. Ho convertito il topic in privato.
Per quello che riguarda le traduzioni invece, hai verificato quello che ho indicato sopra? Molto probabilmente è sufficiente sostituirle nel file che ho indicato, con attenzione all'esportazione per il futuro
Puoi usare il servizio: https://wetransfer.com/ per caricare il file. Seleziona l'opzione per generare il link per il download. Scrivimi poi qui l'url generato così che possa scaricare il file. (Se l'archivio risulta molto grande puoi non includere i file di anteprima e i backup quando crei il file .iwzip con WebSite X5)
Fammi sapere qui per cortesia
Grazie
Stefano
Autore
Non lo so Stefano se posso il progetto e di un cliente. Semmai posso inviare via email all'ufficio commerciale. Ma non solo la questione del menu, anche la libngua dopo l'esportazione/ importazione come mi è stato consigliato. Quello pure un problema. Siccome fin ora aspettavo di aggiornare , non avrei MAI pensato di trovarmi in queste condizioni dopo tutti sti aggiroanementi. In ogni caso inserendo un menu principale verticale nella ws 2019 e poi importanto nella ws 2020.2. dovrebbe fare stessa cosa anche da te.
Buongiorno Kris
Ho analizzato la questione indicata qui più nel dettaglio. Capisco perfettamente la tua frustrazione e voglio verificare insieme a te queste cose. Fammi sapere se le mie spiegazioni sono chiare:
1_ La questione delle lingue:
L'aggiornamento 2020, come hai potuto vedere, introduce delle nuove funzionalità al carrello. Insieme a queste funzionalità sono stati introdotti dei testi. Purtroppo, non tutti i testi sono ancora tradotti. I pochi testi non tradotti tuttavia sono facilmente integrabili manualmente nel progetto mentre i testi ufficiali vengono inseriti.
Puoi andare al Passo 1 ed inserirli. Dovrebbe essere una procedura molto veloce:
2_ Il doppio menù:
Purtroppo, qua credo sia nata una incomprensione. Nella v2020, è stata creata una nuova pagina di ricerca. Quella che illustri tu:
Questa pagina speciale è fatta apposta per presentare i filtri per i prodotti e permetterne la ricerca. In questa pagina, se tu utilizzi un menù laterale questo si vedrà anche qui. Questo è proprio dovuto a come è fatta la pagina
Questa nuova pagina permette di ricercare i prodotti ed è una delle novità più grosse della 2020. E' per questo che ora la vedi così ma non è un errore.
Spero di essere stato esplicativo su questi due punti. Non esitare a ricontattarmi qui per qualsiasi informazione. Farò il possibile per spiegare e verificare ogni dubbio
Grazie
Stefano
Autore
Ciao Stefano, quindi mi stai dicendo per la traduzione lo devo fare io? ho capito bene? allora dimmi tu che aggiornamento è questo? il mio cliente ha comprato il software perchè le ho fatto vedere che c'era la lingua ungherese. Se poi non capito bene che dovremmo fare noi i cambiamenti di traduzione del software, prova a spiegarmi in un altro modo. Già sono incavolati per tutte queste attese da troppo tempo, mo glielo devo dire che devono fare la traduzione? Non comprende il software le varie lingue e nemmeno funziona esporta /importa lingue? Illuminami, grazie
Le indicazioni di Elisa stamani, per le varie lingue erano queste: esportare / importare la lingua da una all'altra versione. Fatte ed ora dovrei pure tradurla?
2_ Il doppio menù:
Purtroppo, qua credo sia nata una incomprensione. Nella v2020, è stata creata una nuova pagina di ricerca. Quella che illustri tu:
Io ho importato il progetto dalla versione 2019 alla versione 2020. Poi se un imcomprensione o no , non lo so . Il fatto è che qualcosa certo non funziona per niente.
Inserendo solo campo di ricerca fa pietà (non è possibile inserire sopra in orizzontale ed il sito è stato creato con il menu a laterale. Per cui credo sarebbe correttodare la scelta per gli utenti di mettere inorizzontale la ricerca tra i prodotti.
Se viene evidenziato solo la casella di ricerca , non trova nessun prodotto eppure ci sono molti credimi. Se visualizzo tutti gli altri campi allor invece le fa la ricerca , ma si evidenza due volte il menu.
Vedi come è la situazione quando si va a fare un aggiornamento proposto? Stiami perdendo tutta la giornata per risolvere l'irrisolvibile, perchè finkò ci sia il menu laterale non sara capace di funzionare. Forse non avete progettato per il menu laterale sto benedetto carello? che cerchiamo ad usare.
Come vedi nella foto doppio menu ed in questa foto (importazione dalla versione 2019, senza metterci le mani) , poi ho dovuto io rifare le righe perchè nemmeno quello viene importato correttamente , dal progetto salvato con la versione 2019 in questa versione 2020.2.2.
Quindi bisogna reimpostare pure le impostazioni, righe e spuntare o togliere le spunte ed altro. Questo non chiamerei un aggiornamento dei bug , piuttosto una nuova versione del software. Da ricominciare tutto da capo.
Sempre per il menu verticale con cui è stato porogettato il sito, sarebbe oppurtuno trovare una soluzione anche per la visualizzazione sulla pagina, come riportato qui sullo screenshot. Se guardi lo screenshot a te non ti fa pietà la visualizzazione in questo modo su una pagina web?
Ecco vedi come è sempre la storia....
Persa un altra giornata, senza poter utilizzare ne l'aggiornamento / o il nuovo software con la versione 2020, eppure ho perso tutto il tempo con aprire post, rispondere, spiegare, e dovrei tradurre ed altro ...
Autore
Ho inserito questo argomento in un post per tutti gli utenti che utilizzano strani caratteri, non trovavo giusto di mettere per privato questo post, visto che parecchi ungheresi usano il software e non solo nella lingua ungherese esistono i caratteri speciali, ma in molte altre lingue. Volevo che abbiano la conoscenza tutti gli utenti che devono utilizzare in lingue strane il prodotto.
Buongiorno Kris
Per la questione della sidebar del template che appare anche nella pagina prodotti, devo purtroppo confermarti che non c'è modo al momento di toglierla. La nuova pagina di ricerca è stata pensata con i filtri e barra di ricerca a lato dello schermo in verticale.
Purtroppo, se il tuo sito utilizza la sidebar da template come in questo caso, si mostrerà la sidebar da template più quella dei filtri.
In un caso come questo, temo che le uniche soluzioni possibili siano:
1_ Non usare la nuova pagina di ricerca in questo progetto
2_ Togliere la sidebar dal sito e ridisegnare il menù se si desidera sfruttare anche questa pagina.
Ho notificato comunque la cosa così che sia possibile in futuro pensare ad una miglioria per casistiche come queste.
Per la questione delle lingue, mi scuso davvero molto per l'incomprensione.
Purtroppo, alcune lingue usate da una base di utenti minori sono state inserite nel programma tempo fa grazie alle traduzioni fornite dalla community stessa. Altrimenti le lingue non sarebbero proprio state disponibili. Purtroppo, se l'utente originale che ha fornito le traduzioni non è più attivo, nuovi testi introdotti nel programma non riceveranno più una traduzione ufficiale.
Detto questo, abbiamo in programma una comunicazione ufficiale per fare presente ciò, così che utenti che si trovano in questa situazione possano tradurre in maniera volontaria e solo se interessati, i nuovi testi mancanti così da poterli integrare nel software per tutti
Per qualsiasi altro chiarimento fammi sapere qui per cortesia. Sarò felice di aiutarti come mi è possibile
Stefano
Autore
Ciao Stefano!
Il software l'ho fatto comprare al cliente, proprio per il motivo che era in ungherese.Cosi una volta creato il sito , potevano tranquillamente inserire poi quello che dovevano. Cambiare prezzi o inserire immagini ed altro.
1_ Non usare la nuova pagina di ricerca in questo progetto
a questo devo risponderti in questo modo: ho pagato il software perciò vorrei usare anche io gli aggiornamenti. penso tutti colloro che hanno creato un sito con il menu verticale precedentemente lo vorranno comunque ad aggiornarlo, no?
Vi avevo dato un suggerimento che risolverebbe il problema:vedi nella parte sinistra dello screenshot? dateci la possibilità di scelta per la ricerca dei prodotti sia in modo verticale che in orizzontale, oppure inserimento di un menu "secondario", come quando stiamo visualizzando in modalità responsive la ricerca di prodotti mica rimangono fissi sul lato sinistro. Cosi puo rimanere il menu verticale cosi come è e sarà possibile aprire un menu di ricerca anche su modalità desktop come se fosse su cellulare.
Scusami , ma secondo voi chi ha creato un sito con il menu verticale ora non puo utilizzare piu il software?
2_ Togliere la sidebar dal sito e ridisegnare il menù se si desidera sfruttare anche questa pagina.
Ripeto un altra volta, la scelta menu verticale fa parte del software! Servirebbe pensarci bene le variazioni prima di inserire novità che alla fine saranno utili solo a chi il software lo comprerà ora. Assolutamente scorretto, ti pare?
Dobbiamo rifare, con mille prodotti il design oppure l'utilizzo del software non sarà piu disponibile per noi?
Una scelta nella novità di ricerca , "visualizzazione orizzontale / verticale", questo chiedo. Non credo sia molto difficile. Guarda ebay, amazon e tanti altri siti , non troverete ricerca fissa sul lato sinistro.
Autore
ah per la lingua ...
...ora, dopo sto casino l'annuncio? grazie mille!
"Detto questo, abbiamo in programma una comunicazione ufficiale per fare presente ciò, così che utenti che si trovano in questa situazione possano tradurre in maniera volontaria e solo se interessati, i nuovi testi mancanti così da poterli integrare nel software per tutti."
Ti ricordo, che la mia licenza è ancora valida, ed il software abbiamo comprato compresa la lingua ungherese.
Quindi non ho ben capito... Il software è disponibile in lingua ungherese ma poi non tutto viene tradotto in ungherese quando lo si utilizza e, inoltre, ci si affida a volontari per le traduzioni... Ho capito bene? Volontari?
Poi da quel che mi è sembrato di capire anche con i caratteri e simboli speciali di alcune lingue ci sono dei problemi...
Una cosa poi non mi è chiara: per la versione Preview della 2020.2 (che stavolta non ho testato per motivi miei personali) avevo letto il changelog e si parlava delle sole modifiche al motore chromium interno di Website X5 specificando che per questa nuova versione 2020.2 ci si concentrava solo su quello. Poi improvvisamente viene rilasciata ufficialmente la v. 2020.2 ma nel changelog non vi è traccia delle modifiche al motore interno basato su chromium bensì vengono introdotti, a sopresa, i dati strutturati che, in molti casi, hanno creato problemi di incompatibilità con i blog esistenti sui siti degli utenti.
Prima di rilasciare ufficialmente qualsiasi nuova versione di Website X5 bisognerebbe fare in modo che questa venga prima testata massicciamente dagli utenti in modo da andare incontro al minor numero possibile di problemi e incompatibilità dopo il rilascio ufficiale. Bisogna trovare un modo per fare questo se no saremo sempre alle solite.
Autore
"Detto questo, abbiamo in programma una comunicazione ufficiale per fare presente ciò, così che utenti che si trovano in questa situazione possano tradurre in maniera volontaria e solo se interessati, i nuovi testi mancanti così da poterli integrare nel software per tutti."
".....ci si affida a volontari per le traduzioni..." ?!?!?!?!
....volontari....su base volontaria.....
...Stiamo messi proprio bene....
nooo!!! non funziona così, e se non ricordo male non ha mai funzionato così, si rilascia e poi si correggono (forse) i bug, credo che sia palese ormai.
Già, vero, avevo dimenticato
Autore