Traduttore 
Autor: Cristian F.
Visitado 128,
Followers 2,
Compartido 0
Buona sera,
e' possibile cambiare la lingua iniziale da italiano a inglese per transalte, in questo codice?
<div id="google_translate_element"></div>
<script type="text/javascript">
function googleTranslateElementInit()
{
new google.translate.TranslateElement(
{
pageLanguage: 'it'
},
'google_translate_element');
}
</script>
<script type="text/javascript" src="http://translate.google.com/translate_a/element.js?cb=googleTranslateElementInit"></script>
Publicado en
forse si potrebbe utilizzare qualcosa tipo questo
https://helpcenter.websitex5.com/es/post/268061
... c'è in giro qualche mio codice esclusivo, ...ma da parte mia per poter valutare mi occorre vedere il LINK....
.
Autor
KolAsim non e' ancora online
... il codice che hai postato è quello stesso vecchio di google che io avevo suggerito 15 anni fa, ma sempre valido...
>> https://www.w3schools.com/howto/howto_google_translate.asp
...!... devi solo correggere http:// ...in https:// ...!...
... quindi si può abbinare la mia invenzione esclusiva che avevo ideato per il traduttore del Programma, nella versione per lingua predefinita il cui codice è questo:
<script>
$( document ).ready(function() {//K>;
/** --- traduzione automatica ad apertura pagina esclusiva by KolAsim -- **/
gtK = "en";
paginaK = location.href.split("/").pop();
setTimeout(function(){//K1>;
AssegnaLinguaK()
},1000); //K1<<;
});//K<<;
//---------------------fK--------------------------------
function AssegnaLinguaK(){//AssegnaLinguaK()>;
if( paginaK.indexOf("#googtrans") == -1 ){//K1>;
window.location = "#googtrans("+gtK+")"; //byK;
location.reload();//byK;
}//K2<<;
}//AssegnaLinguaK()>;
</script>
...
... ripeto per chi ne fosse interessato, codice valido anche per l'attuale traduttore Google del Programma...
.
ciao
.
Semplice e recoaro per chi non piace l'obrobrio di google. Utilizzato da più di 5 anni senza nessun problema nonostante kolasim dica il contrario.
<div class="gtranslate_wrapper"></div>
<script>window.gtranslateSettings = {"default_language":"it","detect_browser_language":true,"languages":["it", "en", "fr", "de", "es", "hr",],"wrapper_selector":".gtranslate_wrapper","flag_size":32}</script>
<script src="https://cdn.gtranslate.net/widgets/latest/flags.js" defer></script>
<style>
.VIpgJd-ZVi9od-aZ2wEe-wOHMyf.VIpgJd-ZVi9od-aZ2wEe-wOHMyf-ti6hGc {
display: none;
}
</style>
Va inserito in oggetto html su CODICE e posto di massima sulla stiky-bar o sull'header o anche sul footer.Questione di preferenze. Non può essere messo lo stesso oggetto in più contesti quindi un solo oggetto.
Le lingue possono essere aggiunte seguendo lo schema "it", "en", ecc.......
Le bandiere possono essere settate come flag_size":16 o flag_size":32 o anche 48 dipende sempre dalle preferenze.
Versione non neurale quindi esegue una traduzione approssimativa in alcuni contesti esattamente come fa google.
Ovviamente vale la legge del metto quello che mi pare!!!
Credo Roberto sia lo stesso del mio link
Autor
Me gusta todos y la muchacha sobre todos.
Questa notte li provo. Grazie.
Esattamente ma il tuo, a differenza di questo (che ho sul sito per aziende e privati), adotta un codice diverso perchè originariamente la traduzione si riperquoteva anche sui menu esempio: home la faceva diventare casa, news novità ecc.... poi, grazie a kolasim, venne trovata la soluzione. Il tuo codice è pertanto SI identico alla mia piattaforma per sviluppatori incomedia e comq una volta settato va bene uguale tanto è vero che non l'ho cambiato con quello postato che è nettamente meno invadente mentre sul tuo, e su quello mio per sviluppatori, se aggiungi un link di menù devi aggiornare anche il codice tipo .......li:nth-child(1) > .label-wrapper .label ").attr( "translate", "no" );Non propriamente indicato per chi è alle prime armi come smanettone.
Se ti vuoi levare lo sfizio prova quello postato così non hai più problemi se metti altri link sul menù.
... non proprio, ...e poi generalmente e personalmente rispondo in tema con la domanda...
... il codice che hai postato, risorsa esterna tra altre, è presente da sempre nel Forum e lo avevo suggerito a libera scelta diverse volte in tutte le lingue già da circa 15 anni fa(!), forse scoperto da Mirko, per esempio >qui, ai tempi di quando era ancora in .NET...
.
"Ah, quindi io non avrei risposto a tema? Strano, perché tu invece cosa volevi dire in questo post? https://helpcenter.websitex5.com/es/post/268061 Te lo dico io: esattamente la stessa cosa che dicevi già nel 2011, ai tempi di translate.net → dove affermavi: 'disponibile anche in versione free, accattivante ma forse non proprio consigliabile'. Proprio come dicevi agli altri utenti qualche mesetto fa: " invece la fonte del traduttore di terze parti proposto prima è questa, https://it.gtranslate.io/ , su cui è meglio documentarsi...
Parliamoci chiaro: Google Translate fa pena, questo è un dato di fatto. A te piace? A me no! E sai cosa? Ognuno si mette il traduttore che gli pare e piace. Io non sono qui per fare pubblicità a nessuno, ma per condividere la mia esperienza e aiutare chi magari non ci arriva da solo.
L’obiettivo di questo forum è aiutarsi a vicenda, non rompere le scatole a chi ti sembra remarti contro solo perché non dice quello che vuoi sentire. Quindi, evitiamo certe dinamiche inutili. Sei una risorsa importante, quindi sarebbe meglio se restassi focalizzato su questo invece di deviare dal punto.