WebSite X5Help Center

 
Glaucio M.
Glaucio M.
User

Image Form não pergunta em outras linguagens  pt

Autor: Glaucio M.
Visited 893, Followers 1, Udostępniony 0  

Quase tudo perfeito, falta darem opção para alterarmos os textos das perguntas finais, Deve ser bem simples resolver isso para a Incomedia. 

APENAS EM INGLÊS:
Request Name and surname
Request Phone Number
Request E-mail


Posted on the
10 ODPOWIEDZI - 2 USEFUL
CARLOS AMARAL
CARLOS AMARAL
Moderator

Hola Glaucio,

Para modificar cualquier texto que quieras de los que vienen predeterminados en WebSite X5, puedes acceder al Paso 1 - Ajustes... En la seccion de informacion general tienes la seleccion de idioma de los contenidos, y si accedes a la lista seleccionando el idioma que quieras, tienes todos los textos que usa el programa.

Ahi puedes buscar los textos que quieras cambiar, le agregas la traduccion que necesites y listo.

Prueba y nos comentas como te ha ido

Saludos colega!

Carlos A.

Czytaj więcej
Posted on the from CARLOS AMARAL
Glaucio M.
Glaucio M.
User
Autor

Olá! Obrigado pela resposta. 

Mas isso serve para os objetos como é o caso? Procurei onde falou e não achei as palavras referidas para tradução.

Czytaj więcej
Posted on the from Glaucio M.
CARLOS AMARAL
CARLOS AMARAL
Moderator

Hola Glaucio,

Si, supuestamente todos los textos que usa el programa que no son ingresados por nosotros sino que ya vienen de forma predeterminada, se pueden cambiar desde ahi.

Si en portugues no has encontrado esas palabras que estan en ingles, quiza puedes probar de cambiarlas a portugues en el idioma ingles por si esta usando ese idioma el formulario.

Prueba y nos comentas...

Saludos colega!

Carlos A.

Czytaj więcej
Posted on the from CARLOS AMARAL
Glaucio M.
Glaucio M.
User
Autor

Realmente não fica possível a alteração dos textos dentro das célular, procurei em todos os campos editáveis disponíveis e certamente os objetos não são inseridos como possibilidade de alteração. Sugiro a Incomedia colocar campos editáveis disponpiveis assim como fizeram para o título, etc. 

Campos a serem editados:
Name, Surname, Telephone

Esperamos uma melhoria breve, obrigado a todos!

Czytaj więcej
Posted on the from Glaucio M.
Incomedia
Elisa B.
Incomedia

Hi there!

I set this message as idea so to be able to report it. 

Thanks! Kind regards.

***** Google Translation:

Olá!

Defini esta mensagem como ideia para poder denunciá-la.

Obrigado! Atenciosamente.

 

Czytaj więcej
Posted on the from Elisa B.
U. Caetano
U. Caetano
Moderator

Glaucio, boa tarde,

Este objeto já fiz a tradução desta ferramenta para o WebsiteX5 precisamos aguardar uma atualização do mesmo.

Pois acho que eles devem ter pego várias traduções e estão implementando no mesmo para quando for usar já entrar com o Idoma de seu sistema.

Vamos acompanhando ok.

Czytaj więcej
Posted on the from U. Caetano
Glaucio M.
Glaucio M.
User
Autor

Que bom, imagino a dificuldade... Poderiam ter deixado os campos editáveis e facilitaria e ajudaria para uma solicitação otimizada.

Vamos esperar, obrigado meu amigo.

Czytaj więcej
Posted on the from Glaucio M.
 ‪ KolAsim ‪ ‪
 ‪ KolAsim ‪ ‪
Moderator
Najlepszy Użytkownik miesiąca ESNajlepszy Użytkownik miesiąca PT

(It > Pt/Br) ... se você postar o LINK desta sua página online, talvez possa avaliar um código EXTRA para modificar os textos pré-definidos...

.

ciao

.

Czytaj więcej
Posted on the from  ‪ KolAsim ‪ ‪
Glaucio M.
Glaucio M.
User
Autor

Agradeço imensamente sua tentativa, mas isso eu mesmo posso fazer. 

Gostaria mesmo é de uma solução definitiva para todos projetos contemplando diretamente no uso do objeto.

Muito obrigado pela disposição em ajudar! 

Logo a Incomedia resolve, já foram posicionados e o pedido foi levado em consideração por eles.

Czytaj więcej
Posted on the from Glaucio M.
 ‪ KolAsim ‪ ‪
 ‪ KolAsim ‪ ‪
Moderator
Najlepszy Użytkownik miesiąca ESNajlepszy Użytkownik miesiąca PT

... OK ... ciao ...

Czytaj więcej
Posted on the from  ‪ KolAsim ‪ ‪