WebSite X5Help Center

 
Siegbert G.
Siegbert G.
User

Persische Sprache für ID-Inhalt gesucht  de

Auteur : Siegbert G.
Visité 895, Followers 1, Partagé 0  

Ich bin gerade dabei meine Homepage für die persische Sprache anzulegen. Hat zufällig jemand den ID-Inhalt in die persische Sprache bzw. mit den arabischen Schriftzeichen übersetzt und kann mir diese als XML zur Verfügung stellen? Soweit ich gelesen habe, gibt es die Möglichkeit die Sprache als XML zu exportieren oder importieren.

Posté le
17 RéPONSES - 1 CORRECT
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Hallo, gibt es niemand wo seine Seiten in persisch übersetzt hat?
ich brauche nur die XML für den ID-Inhalt.

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Andreas S.
Andreas S.
Moderator

Gibt es anscheinend nicht. Da musst du glaube ich selbst Hand an legen! Früher hätte man gefragt...was willst du mit der Sprache des Abendlandes? Heutzutage...was willst du mit der Sprache der Ter......

Lire plus
Posté le de Andreas S.
Incomedia
Elisa B.
Incomedia

Guten Tag Siegbert, 

um eine Website in einer Sprache zu erstellen, die noch nicht vorgesehen ist (zum die persische Sprache), muss diese Sprachversion durch Eingabe der entsprechenden Übersetzungen erstellt werden, um zu vermeiden, dass die jeweiligen automatisch verwalteten Texte in englischer Sprache (Standard) eingefügt werden. Wenn Sie über die erforderlichen Sprachkenntnisse verfügen, ist dies sehr einfach:

▪ Klicken Sie im Sprachenzentrum auf die Schaltfläche Neue Sprache hinzufügen und geben Sie in das Dialogfenster "IR - Persisch" ein: Nun erscheint der neue Eintrag in der Liste der verfügbaren Sprachen.
▪ Klicken Sie auf den Eintrag "IR - Persisch", um die Spalte der Sprache in der Tabelle der Übersetzungen anzuzeigen.
▪ Klicken Sie in die einzelnen Zellen der Spalte "IR - Persisch", um die benötigten Übersetzungen einzugeben.
▪ Geben Sie die Überstetzungen ein und schliessen Sie das Fenster: In dieser weise werden alle Änderungen automatisch gespeichert.
▪ Im Website-Einstellungen Fenster wählen Sie "IR - Persisch" als Sprache der Website.

Ich bleibe für Sie zur Verfügung. Mit freundlichen Grüßen.

Lire plus
Posté le de Elisa B.
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Hallo Elisa,

vielen Dank für die ausführliche Anleitung. Genauso habe ich es gemacht. Jetzt wollte ich mir und meinem Schwiegersohn
die Arbeit etwas erleichtern.smile

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Incomedia
Elisa B.
Incomedia

Guten Tag Siegbert, 

Sie sollten leider die Einträge selbst überstezen oder übersetzen lassen, es tut mir leid. 

Danke! Mit freundlichen Grüßen.

Lire plus
Posté le de Elisa B.
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Jetzt muss ich doch mal fragen zu welchem Zweck die ID-Inhalt übersetzt werden muss? Wo wirkt sich diese Übersetzung aus? Habe es in der Bedienungsanleitung nachgelesen, verstehe es aber nicht weil ja die eigentliche Homepage komplett übersetzt werden muss. Hier geht danach nichts automatisch oder doch?

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Andreas S.
Andreas S.
Moderator

Woher soll es die persische Sprache nehmen wenn du sie nicht in der "Sprache der Website" selbst eingibst. Automatisch ist die Sprache nicht im Programm integriert. Deshalb muss man sie für die Bedienung im Programm selbst eingeben.  Oder meinst du persischen Text im Content den du nur einfügen musst? Oder meinst du mit dem Google Translator die ÜBersetzung des Textes in Persisch?

Lire plus
Posté le de Andreas S.
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Wenn ich nur als Deutscher die Homepage zusammenbaue, brauche ich dann den übersetzten ID-Inhalt?
Die Texte im Content und den Menüs werden manuell von einem Iraner übersetzt.

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Andreas S.
Andreas S.
Moderator

..und wenn du dem Iraner die exportierte Datei schickst zum übersetzen?

Lire plus
Posté le de Andreas S.
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Hallo Andreas,

der Iraner kommt heute Abend mit seiner Familie zu mir. Es ist mein Schwiegersohn. 

Aber jetzt weiß ich immer noch nicht welchen Zweck und Einfluß der ID-Inhalt auf die Homepage hat. Wo sehe ich nacher diese Übersetzung?

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Andreas S.
Andreas S.
Moderator

Die Übersetzung ist für die Bedienung des Programms gedacht. Hat nichts mit der Projektübersetzung zutun.

Lire plus
Posté le de Andreas S.
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Vielen Dank. 

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
JJ. JUAG
JJ. JUAG
User

Die Übersetzung ist zur Bedienung der homepage z. Bsp. im Shop, im Emailformular in Button in Meldungen usw. also alle Texte die vom Programm in die Homepage eingefügt werden. Sie sehen dies, wenn Sie eine andere Sprache als bisher im Sprachzentrum wählen und mit ctrl vorschau die Homepage ansehen. Die eigentliche Sprache der Homepage ergibt sich aus ihren Texteingaben in den Objekten. Die Sprache für das Programm wx5 zur Programmbedienung ergibt sich aus der Wahl der Installationssprache.

Zur übersetzung /prüfung können Sie zwei Sprachen anwählen undd direkt vergleichen. (Export als Sichereit für später nicht vergessen)

JJ.

Lire plus
Posté le de JJ. JUAG
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Gut erklärt - vielen Dank.

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Siegbert G.
Siegbert G.
User
Auteur

Wie kann ich dieses Thema als gelöst schließen?

Lire plus
Posté le de Siegbert G.
Georg V.
Georg V.
User

indem Du einen Kommentar als korrekt markierst, die grüne Hand mit Daumen hoch.

Lire plus
Posté le de Georg V.
Georg V.
Georg V.
User

hm, nein, den grünen Haken :(

Lire plus
Posté le de Georg V.